En ren vit skjorta kan inte beskrivas som ”krispig”!

A crisp white shirt, is not ”crispy”

Även om jag inte i samma utsträckning som förr är för direkta uppläxningar, behöver Sverige och svenskar då och då något av en uppsträckning. Särskilt när det kommer till förfallet i språkbruk. Det senaste pinsamma ofoget som adderats till svenska språket, är att unga människor börjat benämna vita skjortor som ”krispiga”. Vi kommer längre ned i texten benämna varför detta är att se som galenskap, men först lite bakgrund som bygger kontext till ställningstagandet…

Javisst, språk utvecklas ständigt. Ord får nya betydelser och användningsområden. Dock är felaktiga direktöversättningar mellan exempelvis svenska och engelska ett problem. Det går inte sällan också hand i hand med att personerna som gör misstagen blir påtagligt förnärmade när man påpekar det felaktiga, varpå felaktigheten fortsätter upprepas, istället för att man förstår missen och börjar göra rätt.

Det är varken omtänksamt eller artigt att avsiktligt undvika att påpeka något som är uppenbart fel! Sverige är ett av få länder där man kan gå med gylfen öppen, eller ha senap på kinden, utan att de första fem som ser det påpekar det och avhjälper det genanta.

Svenskar tror det är en dygd att helt sköta sig själv, och att därav ”lämna andra i fred”. Att inte ens påpeka, när någon gör något som är helt fel, eller ens ifrågasätta det, är en del i denna nationella mentalitet.

Inte sällan håller man också fast vid sin egen tro att det är rätt att göra som man vill, för att många andra redan gör samma fel! Detta är också anledningen till att svenska språket vid ett antal tillfällen adderat utryck från andra språk, redan från början på fel sätt, och sedan envist hållit fast vid den felaktiga formen.

Ett praktexempel på språkligt felaktigt hopkok, som många läsare sannolikt kommer anse vara en bagatell, är svenskans sätt att använda det engelska ordet ”parka”. En fadäs som för personer med engelska som huvudspråk är rakt pinsam och omotiverat obegriplig. De flesta av er med klädintresse vet att en parka är en varmfodrad lång vinterjacka med militärt ursprung. Ofta försedd med en så kallad ”fishtail” i nederkanten av ryggen. På engelska är detta plagg ”one parka” och i plural ”several parkas”.

Någonstans i mitten av nittonhundratalet började svenskar använda just engelskans ord ”parka”, då plagget nådde bred popularitet här i landet. Av ren okunskap började man dock använda engelskans pluralform ”parkas”, även när man talade om ett enda plagg, i singular. Denna felaktighet är nu den gällande formen för benämnandet av jackan i singular, enligt SAOL. Svenskar säger alltså att man har på sig ”En parkas”.

Det spelar ingen roll hur många år som förflutit sedan felet begicks. Pinsamma grodor som dessa är vad som gör att Sverige inte sällan gestaltas som ”Den svenske kocken” i barnprogrammet ”Mupparna”.

Nu kommer vi till ”den krispiga vita skjortan”. På engelska kan man beskriva en vit skjorta som ”a crisp white shirt”. Man menar då att skjortan är rent vit, fräsch och stilig. Man kan använda samma uttryck för att beskriva vinden en kall solig vinterdag: ”the wind that sunny cold, blue sky winters day was cool and crisp”. Man menar något som är rent, friskt, rent, uppfriskande och fräscht.

Nu har såväl gemene man, som klädintresserade svenska personer och branschfolk börjat beskriva en vit skjorta som ”krispig”. En rakt felaktig direktöversättning, sannolikt som en direkt okunnig missuppfattning att engelskans ”crisp” och ”crispy”, går att använda på samma sätt.

Vi har redan avhandlat vad ”crisp” står för i sammanhanget vit skjorta. Ren, och fräsch. ”Crispy” å andra sidan, beskriver saker som hårdstekt flottigt bacon och friterade potatischips. Det svenska ordet ”krispig” har samma funktion och betydelse, och motsvarar engelskans ”crispy”. Med andra ord: När du på svenska säger att en vit skjorta är krispig, antyder du egentligen att den har en torr frasig och ibland lite smulig och flottig konsistens.

Min förhoppning med denna utläggning är att du inte följer den svenska felsägande flocken, som bidrar till att introducera ännu ett svenskt uttryck, som bygger på en feltolkning av det engelska ursprungliga uttrycket. Kalla inte vita skjortor ”krispiga”, såvida du inte friterat dem i olja.

Detta är inte kritik av någon specifik person, utan en betraktelse av en vanligt förekommande företeelse, som formar det svenska språket och inför nya uttryck vilka bygger på missförståelse av det ursprungliga uttrycket.

Det här inlägget postades i Stil. Bokmärk permalänken.

6 kommentarer till En ren vit skjorta kan inte beskrivas som ”krispig”!

  1. claesleo skriver:

    Youtube länken längst ner på sidan är inte säker.

  2. Lord Sidcup skriver:

    Men nu snackar du ju, på ren norska, dritt, Archie! En friterad skjorta kan omöjligen vara vit – möjligtvis kan den vara sepiabeige, eller écru. Som kommendör med lilla korset, av Kungl. Maj:ts Nationella Patriotiska Poplingourmandorden (av anno 1719), vill jag upprört påpeka, att krispig vit skjorta uppnås genom indränkning av sagda plagg i diväteoxid, följt av nedfrysning. Chemise froid sköljs sedan ned med en halvtorr riesling. I efterrättsversionen utbyts vätskan mot sockervatten, med valfri mängd vaniljessens, och ackompanjeras lämpligen av valfri sauternes.

    /Spode

    • Archibald skriver:

      Du förgyller klubben med din detaljkunskap Sidcup. Jag har en vag aning att dagens nyttjare av begreppet tyvärr inte besitter samma förståelse.

      • Lord SIdcup skriver:

        Skämt åsido, så avskyr jag ”krispig” nästan lika mycket som jag avskyr ”formula”. Väl rutet!

      • Archibald skriver:

        Stort tack Spode. Folk har generellt så ömma tår när det kommer till märkliga språkliga galenskaper som dessa. Man gräver en skyttegrav och håller envist fast, för att ”så många ju redan säger samma sak”. Lika smart med detta resonemang i det här sammanhanget, som gällande crocs..

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s